Tutti i prezzi sono espressi in euro (€) e sono comprensivi di IVA.
All prices are in Arab Emirate Dirham (AED) and include VAT.
I carichi sono espressi in tonnellate per pollice quadrato.
The pressure and soil resistance figures in tons per square inch.
Dovresti essere consapevole che i risultati raramente sono espressi con i responsi si' o no
You should be aware that results are rarely couched in yes-no responses.
Tutti i prezzi sono espressi in Euro.
All the prices are expressed in Euro.
I sintomi caratteristici delle piccole malattie intestinali sono espressi dalla comparsa di nausea, vomito, diarrea e altri segni di intossicazione generale, oltre a febbre, febbre.
The characteristic symptoms of small intestinal diseases are expressed by the appearance of nausea, vomiting, diarrhea and other signs of general intoxication, as well as fever, fever.
È effettuata un'appropriata validazione dell'efficienza dell'estrazione, a seconda della fase in cui sono introdotti gli standard interni e del modo in cui i risultati sono espressi (sulla base del prodotto o dei grassi).
An appropriate validation of the extraction efficiency shall be carried out, depending on the stage at which internal standards are introduced and on whether results are reported on product or fat basis.
I principali sintomi della malattia sono espressi nella forma:
The main symptoms of the disease are expressed in the form:
I risultati sono espressi sia in kg che in g/t/km.
The results are communicated to you in kilo and in g / ton / km.
c) Gli intervalli di tempo intercorrenti tra le date utilizzate nei calcoli sono espressi in anni o frazioni di anno.
(c) Intervals between dates used in the calculations shall be expressed in years or in fractions of a year.
Vi preghiamo di tenere presente che alcuni prezzi di certe barche sono espressi in valuta diversa dall’euro.
Motorización of some boats can be expressed in a currency other than the Euro.
Istologicamente, i cambiamenti sono espressi nell'epidermide (sotto forma di spongiosi, acantosi e parakeratosi) e nel derma (sotto forma di iperemia, edema e moderata infiltrazione cellulare).
Histologically, changes are expressed in the epidermis (in the form of spongiosis, acanthosis and parakeratosis) and in the dermis (in the form of hyperemia, edema and moderate cellular infiltration).
I prezzi dei Prodotti sono espressi nel Sito in Euro e sono comprensivi di tutte le tasse o imposte applicabili.
The prices of the Products are indicated on the Website in Euro and are inclusive of all applicable taxes and charges.
I prezzi sono espressi in Euro (Eur) e in Kn (Kunas) al tasso medio di cambio del CNB (Banca Nazionale Croata)
in Euros (Eur) and in Kn (Kunas) at the middle exchange rate of the HNB (Croatian National Bank)
d) i risultati sono espressi e presentati in modo da essere prontamente compresi dal destinatario previsto;
(d) the results shall be expressed and presented in a way that is readily understood by the intended user;
Il grado in cui sono espressi i punti cadaverici, dipende dalla natura della patologia, dalla causa della morte e dal meccanismo stesso del morire.
The degree to which the cadaveric spots are expressed, depends on the nature of the pathology, the cause of death and the very mechanism of dying.
Gli importi che figurano nei programmi presentati dagli Stati membri, le previsioni di spesa, le dichiarazioni di spesa, le richieste di pagamento, i bilanci e le spese indicate nelle relazioni di attuazione annuali e finali sono espressi in euro.
Amounts set out in programmes submitted by Member States, ►C1 forecasts of expenditure, payment applications, accounts and expenditure mentioned in the annual and final implementation reports shall be denominated in euro. ◄
Tutti questi processi sono espressi nella sindrome del dolore.
All these processes are expressed in the pain syndrome.
Tutti i limiti di velocità sono espressi in km/h.
All speed signs will be in km/h.
Ai fini del massimale di cui al paragrafo 2 e del limite nazionale di cui al paragrafo 3, gli aiuti sono espressi in termini di sovvenzione diretta in denaro.
For the purposes of the ceiling laid down in paragraph 2 and the national cap referred to in paragraph 3, aid shall be expressed as a cash grant.
Tutti i prezzi sono espressi in euro e sono comprensivi di IVA.
All prices are in Hong Kong dollars and include GST.
I risultati della sonoframmentazione sono espressi come tasso di frammentazione che viene decritto in funzione della potenza assorbita, del volume sonicato e delle dimensioni degli agglomerati.
The results of sonofragmentation are expressed as fragmentation rate which is described as a function of power input, sonicated volume and the size of the agglomerates.
In occasione degli oltre 50 dialoghi, cittadini di diversa estrazione sociale si sono espressi sul ruolo futuro dell'Europa rivolgendosi a commissari, membri del Parlamento europeo e politici nazionali e regionali.
In over 50 different Dialogues, citizens from all walks of life have discussed with Commissioners, MEPs, national and regional politicians about their views on Europe's role in the future.
In questo caso, sono espressi in presenza di un filtro dell'aria e di una protezione anti-allergenica.
In this case, they are expressed in the presence of an air filter and anti-allergenic protection.
ii) Ai fini della classificazione dello stato ecologico e per assicurare la comparabilità dei sistemi di monitoraggio, i risultati conseguiti in ciascuno Stato membro in base al sistema applicato sono espressi come rapporti di qualità ecologica.
(ii) In order to ensure comparability of such monitoring systems, the results of the systems operated by each Member State shall be expressed as ecological quality ratios for the purposes of classification of ecological status.
Per le relazioni non legislative, i pareri sono espressi sotto forma di suggerimenti riguardanti parti del testo.
For non-legislative reports, opinions take the form of suggestions for parts of the text.
1 I nostri obiettivi ambientali sono espressi rispetto a un riferimento base del 2010, come calcolato a dicembre 2015 e come “utilizzo per singolo consumatore”.
1 Our environmental targets are expressed against a baseline of 2010, as calculated in December 2015, and on a 'per consumer use' basis.
I sintomi di questa malattia non sono espressi, perché nel corpo c'è una diminuzione della soglia renale, e non un cambiamento nel lavoro degli organi interni.
Symptoms of this disease are not expressed, because in the body there is a decrease in the renal threshold, and not a change in the work of internal organs.
Capitano... e' il caso che sappia come si sono espressi i giurati.
Captain, uh, I think you should know how the jury voted.
Inoltre, il genere, la declinazione, il numero e la forma del verbo sono espressi da parole di servizio speciali.
In addition, the gender, declension, number and form of the verb are expressed by special service words.
I prezzi sono espressi in euro.
The prices are quoted in Rubles.
Ai fini dei massimali di cui al paragrafo 2, gli aiuti sono espressi in termini di sovvenzione diretta in denaro.
For the purposes of the ceilings laid down in paragraph 2, aid shall be expressed as a cash grant.
Tutti i prezzi sono espressi in euro.
All rates are shown in euros.
Negli anni successivi gli importi sono espressi come percentuale dell'importo definito per il 2014, con percentuali pari al 71 % nel 2015, al 42 % nel 2016, al 21 % nel 2017, al 17 % nel 2018, al 13 % nel 2019 e all'8 % nel 2020.
The amounts in the following years will be expressed as a percentage of the amount defined for 2014, the percentages being 71 % in 2015, 42 % in 2016, 21 % in 2017, 17 % in 2018, 13 % in 2019 and 8 % in 2020.
Gli indicatori di output sono espressi in numeri assoluti.
Output indicators shall be expressed in absolute numbers.
Più chiaramente tutti questi segni sono espressi, maggiore è la necessità di un trattamento ospedaliero.
The more clearly all these signs are expressed, the greater the need for inpatient treatment.
I segni sono espressi in violazione dello sviluppo del sistema muscolo-scheletrico del bambino.
Signs are expressed in violation of the development of the musculoskeletal system of the child.
I risultati di tale assistenza governativa sono espressi dai seguenti fattori:
The results of such government care are expressed by the following factors:
Tali input e output sono espressi in quantità fisiche misurabili.
These inputs and outputs are expressed in physical quantities that can be measured.
Gli intervalli di tempo intercorrenti tra le date utilizzate nei calcoli sono espressi in anni o frazioni di anno.
Intervals between dates used in the calculations shall be expressed in years or in fractions of a year.
I principali effetti degli agenti antifungini sono espressi in:
The main effects of antifungal agents are expressed in:
Ovviamente, i sintomi di ogni singolo caso sono espressi in modi diversi, a seconda di molti fattori.
Of course, the symptoms in each individual case are expressed in different ways, depending on many factors.
I risultati sono espressi nelle stesse unità e con almeno lo stesso numero di cifre significative dei livelli massimi stabiliti dalla direttiva 2002/32/CE.
The results shall be expressed in the same units and with at least the same number of significant figures as the maximum levels laid down in Directive 2002/32/EC.
Nella zona euro tre quarti dei rispondenti si sono espressi a favore dell'euro (74%, +1), la percentuale più elevata mai raggiunta dal 2004.
In the euro area, three-quarters of respondents support the euro (74%, +1), which is a new record high for this question since 2004.
Nei tempi moderni, tutti questi sentimenti e bisogni sono espressi in realtà virtuale.
In modern times, all these feelings and needs are expressed in virtual reality.
Pochi dei partecipanti alle consultazioni si sono espressi a favore di una revisione della direttiva.
The results of the consultations showed that few contributors advocated a revision of the Directive.
Sono espressi nel fatto che molti cittadini russi hanno diversi parenti ucraini.
They are expressed also in the fact that many citizens of Russia have various Ukrainian relatives.
Gli effetti collaterali sono espressi nella manifestazione di eruzioni allergiche, accompagnate da prurito.
Side effects are expressed in the manifestation of allergic rashes, accompanied by itching.
Abbiamo una elezione generale, ma solo dopo che i finanziatori si sono espressi riguardo i candidati che vorrebbero candidarsi a quella elezione generale.
We have a general election, but only after the funders have had their way with the candidates who wish to run in that general election.
7.1233270168304s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?